23 сентября 2011 г.

Как я изучал испанский, английский и другие языки

Мой опыт изучения испанского, английского и других языков - не очень типичный, скорее идёт как исключение, но раз спрашивают, то раскажу. Прежде всего изучение иностранных языков для меня всегда было хобби, увлечение и суровая необходимость.

В далёкие советские времена записали меня за неимением учительницы английского языка в класс немецкого языка. По идее тогда спрашивали, какой язык хочешь изучать - немецкий или английский. Английский язык был в те времена не настолько популярным как сейчас, а немецкий язык был для России языком друга или врага в зависимости от ситуации. То есть его надо было знать. Но у меня и не было другого выбора.

Учительница немецкого языка мне попалась очень плохая во всех отношениях. На уроках ученики шумели, баловались, не желали изучать немецкий язык, который учительница толком и не знала. Я же вдруг проявил большой интерес к нему. Вместо того, чтобы баловаться с другими учениками, я сидел и читал учебник от корки до корки, переводил со словарём каждое незнакомое слово. Я тогда не понимал, что у меня был божий дар к языкам. И что, моя профессия и вся жизнь могли быть совершенно другими, если бы...

Надо сказать, моя мама покупала для меня учебники немецкого языка и пластики с уроками, которые я трепетно читал и слушал. На выпускном экзамене по немецкому языку мне сказали, Deine Aussprache ist glenzend, чем я и горжусь до сих пор. К сожалению, немецкий язык мне совершенно не пригодился в жизни, хотя у меня до сих пор чувство ностальгии по Германии и по-прежнему хочу пройтись по Unter der Linden. Для меня немецкий язык - один самых красивых языков в мире сразу же после испанского языка.

В те советские времена по телевидению показывали для школьников уроки иностранных языков, которые я с большим интересом смотрел, когда была возможность. Это были английский, французский, испанский и немецкий языки.

В Московском университете на механико-математическом факультете, куда я поступил, мне тоже не дали выбора. Советские математики должны были знать английский язык, который мне и пришлось изучать с интересом и лёгкостью в отличии от моих однокашников.

Я стал также интересоваться другими языками - латынь, чешский, голландский, шведский, итальянский, польский, болгарский, украинский, латышский, эсперанто и уже не помню какие ещё языки. К окончанию моей жизни в России у меня образовалась маленькая библиотека самых разных словарей, учебников, самоучителей, книг - немецкий, английский, французский, испанский, японский и другие языки.

Толком я эти языки не знал, хотя мог читать и понимать прочитанное. На языковые курсы я не ходил, изучал всё сам.

Французский язык. Ясное дело его нужно было знать, но давался он мне с трудом. Я не понимал, как нужно правильно произносить написанное на бумаге. Мне попался за один рубль очень хороший самоучитель французского языка, который сдвинул изучение французского языка с мёртвой точки. Я был в состоянии более или менее правильно прочитать и понять написанное.

Изучение французского языка сыграло роковую и возможно положительную роль в моей последующей жизни. Мой советский начальник, знавший моё сильное желание иммигрировать из России, дал мне номер телефона, из услышенного им по радио объявления о наборе программистов для работы во Франции. В качестве теста на знание французского языка мне предложили выбрать любую статью из журнала на французском языке и перевести, что оказалось достаточно лёгким для меня.

Во Францию я прибыл, не умея говорить по-французски. Через два года жизни во Франции я очень бегло говорил по-французски и имел парижское произношение. Что в свою очередь мне помогло существенно при подачи иммиграционных документов в Канаду, а точнее в канадскую провинцию Квебек, где после 10 месяцев проживания я научился иммитировать квебекское произношение французского языка.

Французский язык для меня - язык моей молодости, беззаботности, свободы. До сих пор иногда слушаю радио и смотрю телевидение на французском языке. С чувством лёгкой ностальгии. Хотя, чтобы подразнить кого-нибудь, говорю, что французский язык - некрасивый язык. Могу привести аргументы, что это действительно так.

Последующие 15 лет жизни в англоязычном мире сделали английский язык достаточно родным для меня. Когда приходится работать, ругаться, жить на английском языке, это не удивительно.

После такого лингвистического опыта изучать, когда есть условия, другой иностранный язык не так трудно. Испанский язык я изучал нв курсах интенсивного обучения в течении одного месяца очень и очень давно. Это был весь мой опыт изучения испанского языка. Пребывание в Латинской Америке вынуждает общаться только по-испански. Английский язык никто из местных жителей не знает, как правило.

Бесплатные курсы изучения испанского языка я видел только в Буэнос-Айрес. То есть в Аргентине. Изучать испанский язык на них - очень неэффективно. Из-за наличия очень тупых студентов, с которыми и общаться не приятно. Платные курсы изучения испанского языка в Аргентине и Уругвае стоят от 500 до 1000 долларов в месяц в зависимости от количества часов. Их эффективность очень зависит от работоспособности и лингвистических способностей самого студента, который платит эти деньги.

И так, как же лучше изучать испанский или другие языки? Ну на мой взгляд? По моему мнению? Чтобы эффективно, по-быстрее и по-дешевле?

Изучение испанского языка за пределами страны носителей испанского языка - неэффективно, долго, нудно. Если у вас знание испанского языка близко к нулю, то возьмите любой курс испанского, где вы сможете научиться более или менее правильно произносить написанное. Ещё раз, ваша первоочередная задача
- научиться более или менее правильно произносить написанное по-испански. Не ставьте целью сразу выучить язык или добиться хорошего произношения. Способность быстро учить язык или схватить сразу хорошее произношение - это божий дар не всем данный. Большинство людей должно расплатиться временем, терпением, деньгами.

После того, как вы научились более или менее правильно произносить написанное по-испански, вы в состоянии самостоятельно, то есть не платя деньги кому-то, двигаться в изучении языка. Просто читайте, когда есть возможность, учебник или самоучитель испанского языка. Лучше книгу, с которой можно перемещаться в поиске места, где никто не мешает или отвлекает. Учебники и самоучители содержат простые фразы и слова, которые рано или поздно запоминаются. Просто читайте, сконцентрировавшись на читаемом. По возможности не думайте о постороннем. Ни в коем случае не мучайте себя. Если болит голова или устали, напрягать себя изучением будет очень неэффективно.

В то же самое время начинайте слушать во время или между всякими домашними или профессиональными делами испанский язык. Я очень рекомендую новости по радио или интернету. Полезно для информативности, повторяемость информации в разных вариантах и догадка тоже помогает освоению языка. Слушать песни или смотреть телевидение на испанском языке - очень неэффективно по моему мнению. Слова в песнях - не различаются часто и могут быть на жаргоне, или для красивости построенны необычным образом. По телевидению информация идёт через звук и изображение. И при изучении языка незаметно для себя восприятие изображения на экране подавляет понимание о чём идёт речь.

Чем больше вы наслушаете язык, тем быстре вы начнёте понимать. Это просто дело времени. Не обязательно даже понимать смысл. Просто слушайте мелодию языка. Придёт со временем понимание и хорошее произношение.

Продолжайте читать учебник или самоучитель испанского языка. Можно 2-3 раза. Почитайте другой учебник более сложный. После чего можно переходить на чтение неадаптированного оригинального текста на испанском языке. Лучше который можно и послушать. Новостные порталы в интернете очень годятся.

Конечно хочется сразу осваивать уругвайский/аргентинский вариант испанского языка. Уругвайские/аргентинские сайты с радио или тевидением не очень подходят, так как они ориентированы на понимающих испанский язык в совершенстве. Я нашёл для себя очень эффективным немецкий и нидерландский новостные порталы на испанском языке с текстом и прослушиванем статей. Они выговаривают очень отчётливо, и статьи можно прочитать интересные. Европейские новости - полезны, интересны и легки для догадки понимания о чём идёт речь. Испанское радио FLE для изучение испанского языка в интернете - тоже исключительно полезный ресурс.

Уругвайский/аргентинский вариант испанского языка труднее для изучения испанского языка, по сравнению с классическим испанским языком в интернетовских средствах массовой информации. Как я пришёл к выводу, да и надо тоже знать литературный современный испанский язык.

Всё выше изложенное будет для вас пустой тратой времени и денег. Если вы не будете пытаться говорить. Говорить по-испански. Хоть как-то. Хоть с ошибками. Вы должны пытаться говорить любым способом. Не надо комплексоваться и повторять - извините меня за мой плохой испанский/английский язык. То, что у вас плохой испанский язык, и так видно. Извиняться - просто бессмысленно. Не поможет улучшению вашему изучению языку. Смиритесь с жестоким фактом, что ваш испанский язык будет плохим ещё какое-то время. И конечно для изучния испанского языка необходимо жить в стране испанского языка. Другого способа для подавляющего числа изучающих испанский просто нет.

В Аргентине я как-то не очень заметил, а в Уругвае люди исключительно доброжелательны и страются вам помочь изо всех сил. Везде. В магазинах, банках, на улицах, в миграсьон. Но как правило только на испанском языке. Если вы пытаетесь говорить по-испански.

9 комментариев:

Анонимный комментирует...

Данила, для владеющих английским хороший сайт изучения испанского на английском

spanishdict.com

Haris комментирует...

Я недавно был в Аргентине, впечатление по сравнению с Россией хорошее, но не такое восторженное как ожидалось. Видимо виной тому назревающий там кризис.
Учитывая, что Вы пишете об Уругвае я так полагаю там гораздо лучше.
Так же Вы писали, что для ведения бизнеса Вам достаточно компьютера и доступа в сеть Интернет.
Я к чему веду - моя специализация IT, могу я с практически мизерным знанием испанского приехать, какое-то время поизучать язык на месте и найти работу в сфере информационных технологий?
Да, конечно, я много раз читал, что с работой в Уругвае не здорово и что приезжать лучше уже имея доход. Но бизнес в России далеко не безоблачная сфера, а скорее даже рискованная. Поэтому если и зарабатывать, то явно не в РФ.
Как вариант, возможно заведение своего бизнеса в Уругвае, тогда еще один вопрос - от какой минимальной суммы стартового капитала надо отталкиваться в Уругвае, чтобы начать что-то типа компьютерного магазина, специалиста по обслуживанию и ремонту ПК на дому, в магазине/мастерской, инсталляции и отладке ОС и прикладного софта? Понятно, что надо уметь общаться с клиентами на испанском. Но предположим, что я за пару месяцев получу более-менее приемлемое понимание того, что хочет заказать клиент...
Какова востребованность таких специалистов, такого бизнеса? Насколько сильна налоговая нагрузка на малый бизнес?

Daniel комментирует...

Haris, мне лично действительно лучше в Уругвае. Для вас вполне возможно в вашей личной ситуации будет лучше в Аргентине. Как вы с можете с мизерными познания быстро выучить испанский язык зависит только от вас и вашей ситуации. Найти работу в Уругвае в такой ситуации можно только лишь, если вы обладаете очень хорошей и нужной специальностью и приличным английским языком. И конечно если вы не слишком стары. Если у вас не было успешного бизнеса раньше, то вряд ли он получится в Уругвае. Кто же знает, какой нужен стартовый капитал, чтобы получился успех в жизни. Все жалуются на налоговую нагрузку в Уругвае. Я её пока не прочувствовал на себе. Кто же знает, что нужно уругвайцам. Асадо нужно точно.

Haris комментирует...

Опыт успешного бизнеса в РФ есть. К сожалению его пришлось закрыть в начале нулевых, не по экономическим причинам. Язык естественно крайне важен для успешной работы.
На счет того почему мне будет лучше в Аргентине не понял, с чем это связано, есть различия в IT рынках Аргентины и Уругвая?
И по поводу стартового капитала - ну это вообще вопрос прозрачен как слеза - ведь существуют некие средние расценки на аренду помещений, скажем если создать какой-нибудь магазинчик/мастерскую связанную с ПК и с IT-сферой вообще. Мебель в данном случае будет несущественной тратой, сколько может стоить офисная техника для наполнения офиса - это вполне можно найти в поиске.
А вот сколько будет стоить создание юр.лица под такой бизнес, требуется ли обязательный наем местного бухгалтера и т.п. - тут поиск по Интернету не очень то помощник.

Haris комментирует...

Я понял в чем недопонятость, виной тому моя невнятная фраза "Учитывая, что Вы пишете об Уругвае я так полагаю там гораздо лучше". ТАМ - это я писал про Уругвай, а не про Аргентину.

Daniel комментирует...

Haris, я имел в виду не конкретно вам, а абстрактно. Кому-то хорошо в Парагвае или Аргентине, исходя из конкретной личной ситуации.

Местный уругвайский бухгалтер однозначно для себя или компании понабится как минимум один раз. IT рынок зависит, хотите ли вы работать локально или для клиентов для Северной Америке например. Расценками на аренду и потенциал такого бизнеса я не интересовался. У меня пока другие интересы в первую очередь идут. Звоните через скайп, если что интересует в конфиденциальном порядке.

Анонимный комментирует...

Привет ))
Интересно пишешь.
То же хотелось бы заняться изучением испанского языка.

<< Я нашёл для себя очень эффективным немецкий и нидерландский новостные порталы на испанском языке с текстом и прослушиванем статей. Они выговаривают очень отчётливо, и статьи можно прочитать интересные. >>

Не подскажешь какие именно новостные порталы тебя заинтересовали ??

<< Испанское радио FLE для изучение испанского языка в интернете - тоже исключительно полезный ресурс.>>


Это Радио,- работает в настоящее время ?
Чё-то я не могу его включить. Нажимаю: Escucha la radio en directo - Оно не включается, вроде-бы идёт трансляция без звука секунды 2 и обратно значок воспроизведения ((( > )))появляется.

Daniel комментирует...

Español | Radio Nederland Internacional - http://www.rnw.nl/espanol хороший нидерландский новостной портал на испанском языке с интересными и полезными статьями с возможностью прослушивания.

Испанское радио FLE для изучения испанского языка действительно грохается через пару минут. У них был исключительно полезный бесплатный курс испанского языка. Наверно кризис в мире и Испании сказывается.


Анонимный комментирует...

Спасиб за ответ )

Не знаю на счёт Нидерландского, я в школе изучал немецкий, самостоятельно изучал английский.
Думаю,- Немецкий близок испанскому, так же R выговаривают хорошо они.
Взять тот же Английский там <> почти не употребляется, не произносится, но это просто особенность языка.
У дикторов обычно чёткое произношение, в обычной речи такого не встретишь – повседневная речь на улице где-нибудь,- сокращают слова, проглатывают окончания, невнятно что-то произносят, диалекты кругом и сленг.